Acts 2:38: Not
A Causal View of Eis
The Greek word translated “for” in Acts 2:38 is the word eis. This Greek word is used primarily to represent a going into, an indication of
purpose, or the going in the direction of a goal. Hence, the purpose or goal of baptism is the
forgiveness of one’s sins. However, it
is important for us at this time to discuss a major false doctrine spawned
involving Acts 2:38. Certain teachers
have tried to make the word “for” (Gr. eis) mean “because of”.
In the context of Acts 2:38 the Jews had just asked Peter what they
needed to do to be saved (Acts 2:37).
Therefore, if the causal view of eis means
“because of” Peter would be saying to the Jews, repent and be baptized because
you have already received the remission of sins. If this view of eis
is correct, then Peter completely ignored their question. Is this Acts 2:38 really a causal usage of
the word eis?
Let us examine why this passage is not a syntactical or logical causal
usage.
While this
view may sound good to those trying to propagate faith only doctrine, it has
several glaring errors that prove it false.
(1). Logic demands that this view of Acts 2:38 cannot be true. Is Peter here telling the Jews that they need
to repent and be baptized because they have already been forgiven of their
sins? Wait just a minute Peter. If I have already been forgiven of my sins, I
do not have to do anything. It is highly
illogical for someone to ask you what do to be saved (The question of Acts
2:37), then you tell them they have to do two things, not to be saved but
because they are already saved. (2) This
view of Acts 2:38 is in contradiction with the very
words of Jesus. Jesus taught that for a
man to be saved he had to repent before, not after he had been forgiven of his sins. In Luke 13:3 Jesus told certain people who
were still in sin that they had to repent to get out of sin. Jesus simply said, “I tell you no, but unless
you repent you shall all likewise perish” (Lk.
13:3). If the causal view of Acts 2:38
is true then Peter and Jesus are in disagreement on what one must do before
salvation. Does the Bible contradict
itself, or does the false doctrine of men contradict the Bible? (3). The linguistics
and semantics of Acts 2:38 does not support the causal view of eis. The Greek words
used in this passage under consideration are ei)$ a&fesin
tw=n a(martiw=n. The usage of
this exact same phrase in a similar passage helps us to see its meaning. In Matthew 26:28 Jesus said, “This is My
blood of the New Covenant which was shed for many, for the remission of sins (ei)$ a&fesin
a(martiw=n). What exactly was Jesus saying in this
context? Was he saying, “I went to the
cross and shed my blood because your sins are already forgiven.” Of course not! Jesus was saying the purpose of Me shedding My blood was to forgive your sins. Likewise, when Peter uses
this exact same phraseology in Acts 2:38 it is to show the purpose of
repentance and baptism in salvation.
In fact, the Greek word eis is used some 1,768 times in the New Testament. Of all the uses of this Greek word, there are
only about five instances where the causal case might possibly make sense and
would be grammatically correct. Do you
know what kind of a statistic that is?
These numbers tell us that the chance of the causal view of eis occurring is
about .3 percent. 99.7% of the time this
word does not mean “because of”. Therefore,
for a person to translate “for” as “because of” there would have to be strong
textual indicators and justifiable evidence for doing so. But, there is no evidence or indicators to
base this view on in Acts 2:38. In fact,
when the evidence is gathered it is against this view. Therefore, we can truly say that baptism is
for the remission of past sins!!